Prevod od "poklon od" do Brazilski PT


Kako koristiti "poklon od" u rečenicama:

I na kraju u stvari, ovo je Božiæni poklon od Hobson...
E, por fim... Isto aqui é um presente de Natal que ganhei da Hobson.
To je poklon od mog oca.
É um presente do meu pai.
To je bio poklon od mog oca.
Foi presente de meu falecido pai.
To ti je poklon od mene.
É a minha prenda para vocês.
O, ovo. To je retka samurajska olovka, poklon od Imperatora Hirohitoa.
é uma rara caneta samurai, um presente do Imperador Hirohito.
A ovo je poklon od g-ðice Ju.
E tem o presente da garota Yu.
Camille me je odvukla u svoju sobu. Da mi pokaže božiæni poklon od majke.
Camille me levou ao seu quarto para mostrar o presente da mãe.
Koliko mladih dobije poklon od Hitlera?
Quantas noivas ganham um presente do Hitler?
Bio je oproštajni poklon od mog starog puka.
Ganhei dos colegas quando me aposentei.
On je moja bebica, moj dragoceni poklon od boga.
Ele é o meu bebê, meu presente divino de Deus.
To je poklon od boga, Ne nekog režisera spotova.
É um presente de Deus e não de um diretor de vídeos.
To je poklon od mog brata, Raymonda.
É um presente do meu irmão, Raymond.
Ne, ovo je poklon od korporacije, a ne nešto od mog oca.
Não isso é um presente da empresa, não é o tipo de coisa que meu pai daria.
Ti bubnjevi su poklon od tvog oca.
Essa bateria foi um presente do seu pai.
Oni su za tebe, poklon od mene.
São para ti... como um presente.
To je bio njen svadbeni poklon, od njene majke.
São presentes de casamento de sua mãe.
Gledaj na to kao poklon od svog oca.
Pense nisso como um presente do seu pai.
Oh, hvala, to je... poklon od bivse devojke.
Obrigado. É um presente de uma ex-namorada.
To je božiæni poklon od Sophie.
Foi presente de natal da Sophie.
Stilhed-san, primi poklon od šefa Eguchi klana.
Steelhead-san Este presente é do chefe do clã de Eguchi
Oh, ne mogu prihvatiti poklon od stranca.
Não, não posso aceitar um presente de um desconhecido.
To je bio poklon... od mog oca.
Foi um presente de minha mãe.
Rachel je rekla da je poklon od starog pacijenta.
Rachel disse que era um presente de um paciente antigo.
Dobio ga je na poklon od mog strica kad je pošao na platformu.
Foi um presente do meu tio quando ele recebeu o equipamento.
Švajcarski sat, poklon od moje majke.
Relógio suíço, um presente da minha mãe.
Skoro da sam zaboravio - poklon od Švabe.
Eu quase esqueci... Presente de um Alemão.
Bio je to poklon od jednog mog obožavaoca.
E foi um presente de um dos meus admiradores.
Rekao sam ti, klavir je poklon od Susanine tete.
O piano foi um presente da tia da Susan!
Poklon od tvog prijatelja Vala, po nalogu suda.
Um presente do Sr. Valenzuela, por ordem do Tribunal.
Mislila sam da je Van Gogh bio poklon od Lydie i Michaela.
Mas achei que o Van Gogh era um presente de Lydia e Michael!
Deda Mraze, dajem ti najveæi Božiæni poklon od svih.
Papai Noel, vou te dar o melhor presente de Natal.
Poklon od admirala Beasleja, iz šeste flote.
Um presente do almirante Beasley... Sexta Frota...
Poklon od PIDE. Portugalska tajna policija.
Uma presente da PIDE, a Polícia Secreta portuguesa.
Da, zaslužujemo ih, jer su poklon od prijatelja.
Sim, nós merecemos. Ganhamos da nossa amiga.
To je bio poklon od Staljina mom dedi.
Foi um presente do Stalin para meu avô.
Nikad nisam dobio poklon od Deda Mraza.
Nunca ganhei nada do Papai Noel.
I divljaèke sluge, gnevnih bogova videli su u njemu poklon od Satane, moæno i opako oružje koje æe da koriste u beznadežnom ratu protiv nas.
Os selvagens servos dos deuses antigos e cruéis viram-no como um presente de Satã. Uma arma para ser usada na guerra deles contra nós.
Ovo je poklon od moje tetke.
É um presente da minha tia.
To je oproštajni poklon od kralja.
Um presente de despedida, do Rei.
Poklon od amerièkog ambasadora u Paragvaju.
Essa é a parte em que você abaixa a arma e deita no chão.
Nas svadbeni poklon od Hjua Munroa.
Nosso presente de casamento do Hugh Munro.
Portugalski jezik je poklon od vašeg oca Cabrala.
A língua portuguesa foi um presente do padre Cabral.
To je poklon od nekoga ko više nije živ.
Alguém deu para mim. Alguém que se foi.
To je poklon od nekoga ko mi je pomogao.
Alguém me deu. Alguém que me ajudou.
6.6405689716339s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?